Equestrian sports When two become one 记者手记:混血马术王子华...

[复制链接]

马上注册,结交更多马友,享用更多功能

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
来源:天星调良马术



  Produced by Gao Xingzi; Written by Chen Chen; Camera by Zhang Wanbao
  说到骑马这样的运动,你想到了什么?在草原上狂奔,或者试图去征服马这种动物?
  在京城的寒冬季节,我们在位于北京东北方的天星调良俱乐部对话中国奥运骑手 — 华天。对于他来说,马术最重要的不是成绩,是骑士精神。他说,马术运动,需要我们去尊重我们的伙伴 — 马,而与动物合作关系是至关重要的。
  Equestrianism is the art of horseback riding. But what does that mean? You might have seen photos of horses jumping fences, or of the animals dancing in steps with the rider, but have you ever wondered what the sport is really about, and if it even qualifies as a sport?

1.jpeg


  We talked to China’s first and only Olympic event rider, Alex Hua Tian, at the Equuleus Riding Club in Beijing. He shared with us how establishing a partnership with the horse is what matters the most in the equestrian world, and discussed his hopes and concerns towards China’s equestrian industry.
  华天,是中国马术运动的代表者,领军人物。也是08年、16年奥运会唯一代表中国参加马术三项赛的运动员。他一人的成功,代表着整个国家的荣誉。
  Walking towards us, he carried a suitcase with a large Chinese flag sticker on it. The 190cm-tall equestrian rider was dressed casually in a black shirt, embracing us with a warm smile. Walking towards our lunch table, he showed he was as at ease taking interviews as he was on horseback, telling us “I’m all yours today.” Hua was very cooperative and gave CGTN his whole afternoon, agreeing to all our question and filming requests.

  Equestrian sport is the only sport where men and women, as well as male and female horses compete equally. It is also the only Olympic sport where humans and animals work together as a team.
  Teamwork is the keyword in the sport, and it is during competitions that the partnership is put to test, as the rider’s communication with the animal is showcased and closely scrutinized.
  我们说,一匹好的马需要一个伯乐来读懂它。徐悲鸿曾说过,“马也和人一样,愿为知己者用,不愿为昏庸制。”这种人与动物的交流、联系与品读,是实实在在的。倘若你紧张,马会比你还紧张;如若你自信,马会载你成为冠军。你是什么,你的马会告诉你。

  “If you are riding a horse, you are nervous or tense, the horse feels that. It amplifies it. If you are relaxed and you are confident, the horse feels it, and amplifies it,” Hua said.
  I myself am an equestrian enthusiast. Based on my several years of riding experience, which began in college, that communication with the horse is intense. The way an animal can read you and reflect you is a truly amazing and unique experience.

  Hua told me, “They read you, and bounce back exactly your feelings at that time. If you are nervous, the horses are nervous. How can you perform?”
  作为一个爱好骑马的记者,我知道马圈有这样一句话:两心合一,勇往直前。Or hashtag #TwoHearts.
  这是FEI,国际马联发起的口号和标签,它恰到好处地描绘了人与马的合作方式。
  The hashtag #TwoHearts, now commonly used in riding circles, means, according to Hua, that it “is the horse’s heart and the rider’s heart working together. It is the core of the sport.”
  原来,马术的核心,在于两心合一, 人马为一,二而为一。

  采访中,我看到了他身上最耀眼的地方,不关他的成绩,不关他的战马们,而是他的德行。这种德行完美地返照出了他半中半英的血统,和中英文化的共通之处。
  Horsemanship is the connection between horse and rider. Emotions such as compassion, determination, responsibility, duty of care, leadership, and teamwork are all core to how Hua understands what horsemanship truly means.
  骑士精神,是尊重和同情心,是决心,是责任,是照顾,是领导力,也是队友之间的合作,华天说。
  “As a rider, we want to win, but not at the expense of our horse,” Hua said.
  I have watched the Longines FEI World Cup Jumping China tour multiple times, and on many occasions I have seen competing riders giving up their chances in the tournament, simply because their horses were not doing well. This shows just how the riders do not want success at the cost of their partners. As Hua said, “the partnership is on a sports level, it’s also on an emotional level.”

  中国文化讲,行上为道,行下为器。这种伙伴间的精神交流,也算是形而上了吗?
  Exactly where does this partnership between horse and rider take you? According to Hua, it’s trust. He recounted how he once realized he wasn’t able to jump over a fence because of his own mistakes, so he let his reins loose, and let his horse Mulan make the decision to jump or not. As a result, Mulan successfully took care of Hua’s mistake, and carried him over the fence, except just not that comfortably.
  一次比赛中,华天有可能跳不过障碍,他知道,如果硬跳,会摔倒。所以这次他索性将缰绳松开,让马做出选择。结果是,他的战马木兰带领他跳过了障碍,只是以不那么舒服的姿势。他的错误,木兰做了弥补。这就是相信对方的作用吧。
  The values that come under the concept of horsemanship are widely relatable, and are values which everyone should aspire to, especially in the Chinese community, says Hua. “That’s what I’d like the equestrian sport and equestrianism to stand up for.”
  Healthy growth important for China to build equestrian foundations
  中国文化中,马是人才,民族振奋的象征。从古代的战马,马车,到绘画、雕塑,马文化无不一一体现。历史上我国有御术,射术,以及马球等马术发展。这种民族传统,以及中国中等收入阶层与经济发展的相互映射,使更多人对马术产生兴趣,也使中国马术产业发展得到巨大提升。
  China is speeding up its involvement in equestrianism, with more and more riding clubs being established in the country. More high quality horses are being imported into China, and more local competitions and events are being held every year.

  According to statistics from the Beijing Equestrian Association, there are now more than 500 equestrian clubs in China. In Beijing alone, 10 new equestrian clubs are being established every year.
  But for Hua, there are concerns over the development of the industry. In China, the good clubs are quite expensive and beautifully run and the horses are happy. However, Hua says “I worry deeper into the industry, businesses and individuals who don't understand the core of this sport.”

  Hua thinks that China still has relatively little foundations to support this sport.
  “In the UK, the horse industry is bigger than the music industry. There are regulations, standard industry practices, and safety practices.”
  “The healthy growth of equestrianism is very important.”
  “The sport is elite and untouchable for normal Chinese communities, and that is very sad.” Hua hopes to promote healthy growth in the sport, and wants to make sure people have access to horses no matter their background.
  One should be confident to make mistakes
  The number eight, while lucky for most in China, is a love and hate figure for Hua. Competing as the youngest event rider at the Beijing 2008 Olympics, Hua was only 18, and in his words, in a fairy tale. But he did not expect to fall at the eighth fence. After missing the London 2012 Olympics, Hua competed at the Rio 2016 games eight years after his Olympic debut, and finished in eighth place.

  Describing the fall at the Olympics, he said he was “devastated and devastatingly disappointed.”
  Initially, he was just disappointed at himself, but after his initial anger at himself subsided, “I recognized this profound disappointment for my team members. My trainers, my vets and others who had invested blood, sweat and tears, which was a very tough thing to get over.”
  But eight years down the road, he has gradually recognized and gradually grown to thank that moment, because what it did was to give him experience and a taste of life as a professional rider, telling him that this was what he wanted to do. That fall gave him the drive to strive on for the last eight years.
  “I have made many mistakes, but you’ve got to have the confidence to make many mistakes. Everybody makes mistakes, it’s not a problem. It’s how you deal with these mistakes, how to learn from these mistakes. How you remodel what you are doing around these mistakes.”

  “A lot of people, they are not successful because they are too worried about taking risks. Risks, mistakes, these are all part of life, they are even more part of success.”
  Talking about his dream, he said he is in no rush for success, but is taking his career as a rider step-by-step and building on what he has achieved, preferring to take a long approach.
  “Although in China I'm at the top of the sport at this moment, and the only rider competing at Olympic level, but I think what the Chinese public sometimes forget, that on an international scale, I'm right at the beginning of my career.” He said there remains a huge amount that he wants to do and achieve.

  “
  I want to build something that is meaningful that is going to take me down the road in the next 20 years, rather than only winning next year.
  ”
  根据“Creative Commons Attribution”许可 (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)使用Kevin MacLeod创作的歌曲“Ambiment - The Ambient”
  来源:http://incompetech.com/music/roy ... l?isrc=USUAN1100181
  艺术家:http://incompetech.com/
  根据“Creative Commons Attribution”许可 (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)使用Audionautix创作的歌曲“Acoustic Guitar 1”
  艺术家:http://incompetech.com/


更多图片 小图 大图
组图打开中,请稍候......
升级改版,活力非凡

相关帖子

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

马术网微信服务号
微信服务号
马术网微信订阅号
微信订阅号
意见
反馈